Kurier Szafarski
 
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Aktualności: Forum miÂłoÂśnikĂłw muzyki Fryderyka Chopina
 
Strony: 1 ... 28 29 [30] 31 32 ... 55   Do dołu
  Drukuj  
Autor Wątek: Franciszek Schubert - wieczny wĂŞdrowiec  (Przeczytany 317266 razy)
TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #435 : Październik 23, 2011, 15:22:13 »

CzêœÌ trzecia tej wspania³ej sonaty, uroczy menuet:

http://www.youtube.com/watch?v=cqKZ64mtbiI
Zapisane

TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #436 : Październik 25, 2011, 16:55:51 »

I wielkiej sonaty G-dur czêœÌ IV:

http://www.youtube.com/watch?v=1StWpnxLxdg
Zapisane

chingate
Gość
« Odpowiedz #437 : Październik 25, 2011, 18:18:37 »

A ja lubiĂŞ "Fierrabrasa", choĂŚ nikt go nie lubi
Zapisane
TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #438 : Październik 25, 2011, 18:20:21 »

No to jest nas dwĂłch tzn dwoje
Zapisane

TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #439 : Październik 26, 2011, 18:37:26 »

NiedÂługo znajdziemy siĂŞ w zaduszkowym nastroju, ja dziÂś troszkĂŞ juÂż siĂŞ znalazÂłam
nabywaj¹c drog¹ kupna znicze i przypomnia³a mi siê ta pieœù.
Nosi tytuÂł "Coronach"z podtytuÂłem PieÂśn ÂżaÂłobna dla kobiet i dziewczÂąt D 836 a skomponowana jest na
chĂłr ÂżeĂąski i fortepian.
Coronach to gaelicka nazwa pieÂśni ÂżaÂłobnych wykonywanych w Szkocji i Irlandii.
Do wspoÂłczesnych czasĂłw zachowaÂło siĂŞ ich niewiele, bo byÂły to utwory
bardzo osobiste, rzadko wykonywane publicznie. Tekst niemiecki powstaÂł na podstawie
utworĂłw Waltera Scott'a i jest czymÂś w rodzaju stylizacji oryginalnych wierszy.
Schubert jednak podszedÂł tu do muzyki bardzo powaÂżnie.
UtwĂłr w tonacji f-moll w wolnym tempie ÂżaÂłobnego marsza i niesamowite werble, ktĂłre sÂłychaĂŚ
w partii fortepianu.
Kompozytor nigdy wprawdzie muzyki celtyckiej nie sÂłyszaÂł ale przy odrobinie wyobraÂźni
moÂżna zobaczyĂŚ krÂąg kobiet opÂłakujÂących ÂśmierĂŚ wojownika.

http://www.youtube.com/watch?v=rArzOlu_XpY
Zapisane

TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #440 : Październik 28, 2011, 11:42:52 »

"Grablied fur Mßtter". Pieœù ¿a³obna dla matki.
Chocia¿ mama Schuberta zmar³a gdy mia³ on 15 lat t¹ pieœù skomponowa³
dla przyjaciela.PoniewaÂż jednak autor wiersza jest nieznany niektĂłrzy sÂądzÂą, Âże sam
napisaÂł tekst.

http://www.youtube.com/watch?v=8BBT1N0ZtRg&list=PLF8DBBEBB4EB99EC3&index=51&feature=plpp_video
Zapisane

TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #441 : Październik 29, 2011, 13:27:04 »

"Totemgrabes Heimweh" (TĂŞsknota grabarza), nie wiem czy jakoÂś zgrabniej nie moÂżna by przetÂłumaczyĂŚ tytuÂłu.
Kolejna pieœù o œmierci do wiersza Jakuba Craighera.
Rozpoczyna siĂŞ przejmujÂącÂą inwokacjÂą:o ludzie, o Âżycie, po co to wszystko.
ÂŻycie jest takie ciĂŞÂżkie, bezsensowne a ÂśmierĂŚ to cisza i spokĂłj. Schubert skomponowaÂł ten utwĂłr w
1825 roku, kiedy to dowiedziaÂł siĂŞ o swojej strasznej chorobie, stÂąd pewnie ten depresyjny nastrĂłj. W kaÂżdym razie
wiele razy wspominaÂł, Âże kiedy kÂładzie siĂŞ spaĂŚ ma nadziejĂŞ Âże juÂż siĂŞ nie obudzi.

http://www.youtube.com/watch?v=pGFMTzETqqU
Zapisane

Aleksias
Moderator Globalny
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 3011


Asia


Zobacz profil
« Odpowiedz #442 : Październik 29, 2011, 17:04:40 »

Na Tereskowe zamĂłwienie, i w hoÂłdzie wszystkim duszom - Schuberta Litania na Wszystkich ÂŚwiĂŞtych

http://www.youtube.com/watch?v=NrqIEwQhRMo

Litanei auf das Fest Aller Seelen

Johann Georg Jacobi (1740-1814)

Ruh'n in Frieden alle Seelen,            Niech ÂśpiÂą w pokoju wszystkie dusze,
Die vollbracht ein banges Quälen,         KtĂłrych mĂŞki kres nastÂąpiÂł,       
Die vollendet süßen Traum,            KtĂłrym sÂłodki sen siĂŞ skoĂączyÂł, 
Lebenssatt, geboren kaum,            Utrudzone Âżycia mgnieniem,
Aus der Welt hinĂźberschieden:         OpuÂściÂły juÂż tĂŞ ziemiĂŞ:
Alle Seelen ruhn in Frieden!            Wszystkie dusze niech ÂśpiÂą w pokoju!

Und die nie der Sonne lachten,         Co do sÂłoĂąca siĂŞ nie ÂśmiaÂły,
Unterm Mond auf Dornen wachten,         NocÂą cierni pilnowaÂły,
Gott, im reinen Himmelslicht,         Boga w czystym Âświetle chwaÂły
Einst zu sehn von Angesicht:            W koĂącu twarzÂą w twarz ujrzaÂły,
Alle die von hinnen schieden,         KtĂłre z nami siĂŞ rozstaÂły...
Alle Seelen ruhn in Frieden!            Wszystkie dusze niech ÂśpiÂą w pokoju!
Zapisane
TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #443 : Październik 29, 2011, 17:33:00 »

Asiu, nawet nie wiem co napisaĂŚ.
PiĂŞkny prezent dostaÂłam od Ciebie. Bardzo, bardzo dziĂŞkujĂŞ.
ChciaÂłabym zrobic video to tej pieÂśni, moge wykorzystaĂŚ Twoje tÂłumaczenie??
« Ostatnia zmiana: Październik 29, 2011, 17:35:04 wysłane przez TeresaGrob » Zapisane

Aleksias
Moderator Globalny
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 3011


Asia


Zobacz profil
« Odpowiedz #444 : Październik 29, 2011, 23:39:21 »

Jasne, Tereniu:) Niech siê przyda na coœ piêknego:)) Jeœli uwa¿asz, ¿e jest doœÌ dobre.

MiaÂłam jeszcze taki wariant bardziej podobny do oryginalnego ukÂładu rymĂłw:
Niech ÂśpiÂą w pokoju wszystkie dusze,
ktĂłrym nastaÂł kres katuszy,
Lub siĂŞ sÂłodki skoĂączyÂł sen.
ÂŚwiat juÂż opuÂściÂły ten,
po krĂłtkiego Âżycia znoju:
wszystkie dusze niech ÂśpiÂą w pokoju.
Ale jakoÂś ta pierwsza wersja, chociaÂż rym tam idzie trochĂŞ inaczej i nie jest taki regularny, bardziej przypadÂła mi do serca:)
Zapisane
TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #445 : Październik 31, 2011, 15:00:28 »

Litania na dzieĂą Wszystkich ÂŚwiĂŞtych z piĂŞknym asiuniowym tÂłumaczeniem.
Przepraszam ale nie zmieÂściÂł mi siĂŞ jeden wers.

http://www.youtube.com/watch?v=XqapOlxGLag
Zapisane

aro 59
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 1263


--- Marek ---


Zobacz profil
« Odpowiedz #446 : Październik 31, 2011, 20:13:11 »

Agnieszko,
piĂŞkny gÂłos i
piêkna pieœù
bardzo wzruszajÂące video
a wiersz Asi na poczÂątek
wzmacnia emocje
Zapisane

pozdrawiam          
               Marek
TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #447 : Październik 31, 2011, 20:41:33 »

Dziêki Marco, w pieœni równie wa¿ny jest tekst jak i muzyka.Dlatego chcia³am do³¹czyÌ
tekst polski do tej piêknej i na czasie pieœni. I dziêki Asi jest ca³oœÌ.
Zapisane

Mozart
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 3178

Patryk


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #448 : Listopad 01, 2011, 01:00:49 »

Agnieszko, oto zatem 'Der Wanderer' i szkic do jego analizy... Klimat tej pieÂśni - bardzo 'listopadowo-zaduszkowy'...

Pieϝ 'Der Wanderer' zostaÂła skomponowana przez 19-letniego Franciszka Schuberta do s³ów G. P. Schmidta z Lubeki (wersja ostateczna: 1821 r.; op. 4 nr 1). Jest znakomitym przykÂładem romantycznej pieÂśni przekomponowanej – kaÂżdy element kreacji poetyckiej uzyskuje odrĂŞbnÂą szatĂŞ dÂźwiĂŞkowÂą. W pieÂśni dostrzegamy zatem kilka myÂśli tematyczno-motywicznych. UtwĂłr rozpoczyna siĂŞ w cis-moll fortepianowym wstĂŞpem - po nim nastĂŞpuje krĂłtki recytatyw, w ktĂłrym przedstawiona zostaje postaĂŚ tytuÂłowego WĂŞdrowca, schodzÂącego ze szczytĂłw gĂłr:

Ich komme vom Gebirge her,
Es dampft das Tal, es braust das Meer.


NieszczĂŞÂśliwy – szuka swego miejsca na Âświecie – swojej ojczyzny, kraju nadziei. SzczegĂłlnie przejmujÂąco rozbrzmiewa pytanie (sekwencja immer wo powtĂłrzona dwukrotnie, w wysokim rejestrze):
Und immer fragt der Seufzer, wo?

WĂŞdrowiec cierpi (Weltschmerz) jak wyalienowany romantyczny bohater, poszukujÂący punktu odniesienia – w rzeczywistoÂści ziemskiej, ale i, jak wolno nam mniemaĂŚ, na pÂłaszczyÂźnie psychiczno-filozoficznej. Nie bez powodu ta mÂłodzieĂącza pieϝ Schuberta nazwana zostaÂła manifestem romantyzmu. Wraz z cyklem Podró¿ zimowa do s³ów Wilhelma MĂźllera jest bowiem dÂźwiĂŞkowym uosobieniem toposu wĂŞdrĂłwki-podró¿y, bĂŞdÂącego jednym z kluczowych dla romantycznej sztuki. Samotny i zagubiony Wanderer - postaĂŚ dog³êbnie odczytywana takÂże na pÂłaszczyÂźnie filozoficznej (poszukiwanie celu Âżycia, samospeÂłnienia) fascynowaÂł wspó³czesnych Schubertowi. Wspomniane cierpienie, biernoœÌ, apatyczna niemoÂżnoœÌ aktywnego dziaÂłania oddane zostajÂą chyba w sposĂłb najbardziej bezpoÂśredni w Âśrodkowym fragmencie – solista Âśpiewa tekst drugiej strofy, oddajÂący emocje WĂŞdrowca, na tle delikatnego akompaniamentu fortepianu w pianissimo. Fragment ten zostaÂł wykorzystany przez kompozytora w Âśrodkowej, powolnej czĂŞÂści (Adagio, Temat z wariacjami Des-dur/cis-moll) sÂłynnej wirtuozowsko-ekspresyjnej fantazji op. 15 z 1822 r.

Nagle – emocje, tempo, dynamika utworu – zmieniajÂą siĂŞ. WĂŞdrowiec snuje marzenia dotyczÂące jego ojczyzny – z pasjÂą mĂłwi o kraju swoich przyjació³, zmartwychwstania przodkĂłw…  JakÂże pragnie usÂłyszeĂŚ ojczysty jĂŞzyk! Emocje siĂŞ nasilajÂą, sÂłyszymy znĂłw rozgoryczenie, osiÂągajÂące kulminacjĂŞ w sÂłyszanym juÂż wczeÂśniej pytaniu: O Land, wo bist du?

Powraca temat wczeÂśniejszy i tonacja zasadnicza utworu – wraz z powtĂłrzeniem wersĂłw z pierwszej strofy. Ostatnie sÂłowa to dowĂłd na niemoÂżnoœÌ pokonania marazmu, tragizm romantycznego WĂŞdrowca, skazanego na wiecznÂą tuÂłaczkĂŞ. Schubert puentuje pieϝ recytatywem (niskie dÂźwiĂŞki) w tonacji Es-dur (symbolizujÂącÂą heroizm), ktĂłra - szczegĂłlnie w partii fortepianu - prowadzi nas w jaÂśniejsze brzmieniowe rejony. WydÂźwiĂŞk dzieÂła staje siĂŞ bohatersko-optymistyczny. WĂŞdrowanie jest metaforÂą ziemskiego istnienia – w dialektycznym znaczeniu: syntezÂą smutku i radoÂści – bo natchniony, wĂŞdrujÂący Romantyk posiada przecieÂż Geisterhauch, namiĂŞtnÂą, pÂłomiennÂą DuszĂŞ z potĂŞgÂą jej emocji...

W niej kryje siĂŞ Ăłw wymarzony ideaÂł, kraj szczĂŞÂśliwoÂści i egzystencjonalnego speÂłnienia, kres Odysei.

Im Geisterhauch tĂśnt's mir zurĂźck:
"Dort, wo du nicht bist, dort ist das GlĂźck."




http://www.youtube.com/watch?v=BR8_n-B8qu0
piĂŞkne obrazy von David Caspar Friedrich...
Zapisane

TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomości: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #449 : Listopad 01, 2011, 10:35:51 »

Dziêkujê Patryku, wspaniale to napisa³eœ. Bardzo dog³êbna to analiza. Jedna doœÌ krótka pieœù
a tyle w niej znaczeĂą.
I masz racjĂŞ nastrĂłj tego utworu dobrze pasuje do dzisiejszego dnia.
Jak czytaÂłam TwĂłj tekst przypomniaÂła mi siĂŞ audycja Bohdana Pocieja, ktĂłrÂą
przed laty wÂłaÂśnie 1 listopada nadaÂła DwĂłjka.Autor opisywaÂł topos Âśmierci w muzyce
romantycznej.
Pocz¹tek romantyzmu to w³aœnie Schubert i ta pieœù a jego koniec to jedna
z najbardziej dramatycznych pieÂśni Mahlera ze zbioru Des Knaben Wunderhorn
"Der Tamboursg'sell"

http://www.youtube.com/watch?v=GemFKXUJakw

Jeszcze raz bardzo serdecznie dziĂŞkujĂŞ drogi Patryku.
Zapisane

Strony: 1 ... 28 29 [30] 31 32 ... 55   Do góry
  Drukuj  
 
Skocz do:  

Polityka cookies
Darmowe Fora | Darmowe Forum

animilkowo black-for countrylife neder-live mini-land