Kurier Szafarski
 
Witamy, Go¶æ. Zaloguj siê lub zarejestruj.

Zaloguj siê podaj±c nazwê u¿ytkownika, has³o i d³ugo¶æ sesji
Aktualno¶ci: Forum mi³o¶ników muzyki Fryderyka Chopina
 
Strony: 1 ... 28 29 [30] 31 32 ... 55   Do do³u
  Drukuj  
Autor W±tek: Franciszek Schubert - wieczny wêdrowiec  (Przeczytany 301533 razy)
TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #435 : Pa¼dziernik 23, 2011, 15:22:13 »

Czê¶æ trzecia tej wspania³ej sonaty, uroczy menuet:

http://www.youtube.com/watch?v=cqKZ64mtbiI
Zapisane

TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #436 : Pa¼dziernik 25, 2011, 16:55:51 »

I wielkiej sonaty G-dur czê¶æ IV:

http://www.youtube.com/watch?v=1StWpnxLxdg
Zapisane

chingate
Go¶æ
« Odpowiedz #437 : Pa¼dziernik 25, 2011, 18:18:37 »

A ja lubiê "Fierrabrasa", choæ nikt go nie lubi
Zapisane
TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #438 : Pa¼dziernik 25, 2011, 18:20:21 »

No to jest nas dwóch tzn dwoje
Zapisane

TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #439 : Pa¼dziernik 26, 2011, 18:37:26 »

Nied³ugo znajdziemy siê w zaduszkowym nastroju, ja dzi¶ troszkê ju¿ siê znalaz³am
nabywaj±c drog± kupna znicze i przypomnia³a mi siê ta pie¶ñ.
Nosi tytu³ "Coronach"z podtytu³em Pie¶n ¿a³obna dla kobiet i dziewcz±t D 836 a skomponowana jest na
chór ¿eñski i fortepian.
Coronach to gaelicka nazwa pie¶ni ¿a³obnych wykonywanych w Szkocji i Irlandii.
Do wspo³czesnych czasów zachowa³o siê ich niewiele, bo by³y to utwory
bardzo osobiste, rzadko wykonywane publicznie. Tekst niemiecki powsta³ na podstawie
utworów Waltera Scott'a i jest czym¶ w rodzaju stylizacji oryginalnych wierszy.
Schubert jednak podszed³ tu do muzyki bardzo powa¿nie.
Utwór w tonacji f-moll w wolnym tempie ¿a³obnego marsza i niesamowite werble, które s³ychaæ
w partii fortepianu.
Kompozytor nigdy wprawdzie muzyki celtyckiej nie s³ysza³ ale przy odrobinie wyobra¼ni
mo¿na zobaczyæ kr±g kobiet op³akuj±cych ¶mieræ wojownika.

http://www.youtube.com/watch?v=rArzOlu_XpY
Zapisane

TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #440 : Pa¼dziernik 28, 2011, 11:42:52 »

"Grablied fur Mütter". Pie¶ñ ¿a³obna dla matki.
Chocia¿ mama Schuberta zmar³a gdy mia³ on 15 lat t± pie¶ñ skomponowa³
dla przyjaciela.Poniewa¿ jednak autor wiersza jest nieznany niektórzy s±dz±, ¿e sam
napisa³ tekst.

http://www.youtube.com/watch?v=8BBT1N0ZtRg&list=PLF8DBBEBB4EB99EC3&index=51&feature=plpp_video
Zapisane

TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #441 : Pa¼dziernik 29, 2011, 13:27:04 »

"Totemgrabes Heimweh" (Têsknota grabarza), nie wiem czy jako¶ zgrabniej nie mo¿na by przet³umaczyæ tytu³u.
Kolejna pie¶ñ o ¶mierci do wiersza Jakuba Craighera.
Rozpoczyna siê przejmuj±c± inwokacj±:o ludzie, o ¿ycie, po co to wszystko.
¯ycie jest takie ciê¿kie, bezsensowne a ¶mieræ to cisza i spokój. Schubert skomponowa³ ten utwór w
1825 roku, kiedy to dowiedzia³ siê o swojej strasznej chorobie, st±d pewnie ten depresyjny nastrój. W ka¿dym razie
wiele razy wspomina³, ¿e kiedy k³adzie siê spaæ ma nadziejê ¿e ju¿ siê nie obudzi.

http://www.youtube.com/watch?v=pGFMTzETqqU
Zapisane

Aleksias
Moderator Globalny
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 3011


Asia


Zobacz profil
« Odpowiedz #442 : Pa¼dziernik 29, 2011, 17:04:40 »

Na Tereskowe zamówienie, i w ho³dzie wszystkim duszom - Schuberta Litania na Wszystkich ¦wiêtych

http://www.youtube.com/watch?v=NrqIEwQhRMo

Litanei auf das Fest Aller Seelen

Johann Georg Jacobi (1740-1814)

Ruh'n in Frieden alle Seelen,            Niech ¶pi± w pokoju wszystkie dusze,
Die vollbracht ein banges Quälen,         Których mêki kres nast±pi³,       
Die vollendet süßen Traum,            Którym s³odki sen siê skoñczy³, 
Lebenssatt, geboren kaum,            Utrudzone ¿ycia mgnieniem,
Aus der Welt hinüberschieden:         Opu¶ci³y ju¿ tê ziemiê:
Alle Seelen ruhn in Frieden!            Wszystkie dusze niech ¶pi± w pokoju!

Und die nie der Sonne lachten,         Co do s³oñca siê nie ¶mia³y,
Unterm Mond auf Dornen wachten,         Noc± cierni pilnowa³y,
Gott, im reinen Himmelslicht,         Boga w czystym ¶wietle chwa³y
Einst zu sehn von Angesicht:            W koñcu twarz± w twarz ujrza³y,
Alle die von hinnen schieden,         Które z nami siê rozsta³y...
Alle Seelen ruhn in Frieden!            Wszystkie dusze niech ¶pi± w pokoju!
Zapisane
TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #443 : Pa¼dziernik 29, 2011, 17:33:00 »

Asiu, nawet nie wiem co napisaæ.
Piêkny prezent dosta³am od Ciebie. Bardzo, bardzo dziêkujê.
Chcia³abym zrobic video to tej pie¶ni, moge wykorzystaæ Twoje t³umaczenie??
« Ostatnia zmiana: Pa¼dziernik 29, 2011, 17:35:04 wys³ane przez TeresaGrob » Zapisane

Aleksias
Moderator Globalny
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 3011


Asia


Zobacz profil
« Odpowiedz #444 : Pa¼dziernik 29, 2011, 23:39:21 »

Jasne, Tereniu:) Niech siê przyda na co¶ piêknego:)) Je¶li uwa¿asz, ¿e jest do¶æ dobre.

Mia³am jeszcze taki wariant bardziej podobny do oryginalnego uk³adu rymów:
Niech ¶pi± w pokoju wszystkie dusze,
którym nasta³ kres katuszy,
Lub siê s³odki skoñczy³ sen.
¦wiat ju¿ opu¶ci³y ten,
po krótkiego ¿ycia znoju:
wszystkie dusze niech ¶pi± w pokoju.
Ale jako¶ ta pierwsza wersja, chocia¿ rym tam idzie trochê inaczej i nie jest taki regularny, bardziej przypad³a mi do serca:)
Zapisane
TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #445 : Pa¼dziernik 31, 2011, 15:00:28 »

Litania na dzieñ Wszystkich ¦wiêtych z piêknym asiuniowym t³umaczeniem.
Przepraszam ale nie zmie¶ci³ mi siê jeden wers.

http://www.youtube.com/watch?v=XqapOlxGLag
Zapisane

aro 59
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 1263


--- Marek ---


Zobacz profil
« Odpowiedz #446 : Pa¼dziernik 31, 2011, 20:13:11 »

Agnieszko,
piêkny g³os i
piêkna pie¶ñ
bardzo wzruszaj±ce video
a wiersz Asi na pocz±tek
wzmacnia emocje
Zapisane

pozdrawiam          
               Marek
TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #447 : Pa¼dziernik 31, 2011, 20:41:33 »

Dziêki Marco, w pie¶ni równie wa¿ny jest tekst jak i muzyka.Dlatego chcia³am do³±czyæ
tekst polski do tej piêknej i na czasie pie¶ni. I dziêki Asi jest ca³o¶æ.
Zapisane

Mozart
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 3178

Patryk


Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #448 : Listopad 01, 2011, 01:00:49 »

Agnieszko, oto zatem 'Der Wanderer' i szkic do jego analizy... Klimat tej pie¶ni - bardzo 'listopadowo-zaduszkowy'...

Pie¶ñ 'Der Wanderer' zosta³a skomponowana przez 19-letniego Franciszka Schuberta do s³ów G. P. Schmidta z Lubeki (wersja ostateczna: 1821 r.; op. 4 nr 1). Jest znakomitym przyk³adem romantycznej pie¶ni przekomponowanej – ka¿dy element kreacji poetyckiej uzyskuje odrêbn± szatê d¼wiêkow±. W pie¶ni dostrzegamy zatem kilka my¶li tematyczno-motywicznych. Utwór rozpoczyna siê w cis-moll fortepianowym wstêpem - po nim nastêpuje krótki recytatyw, w którym przedstawiona zostaje postaæ tytu³owego Wêdrowca, schodz±cego ze szczytów gór:

Ich komme vom Gebirge her,
Es dampft das Tal, es braust das Meer.


Nieszczê¶liwy – szuka swego miejsca na ¶wiecie – swojej ojczyzny, kraju nadziei. Szczególnie przejmuj±co rozbrzmiewa pytanie (sekwencja immer wo powtórzona dwukrotnie, w wysokim rejestrze):
Und immer fragt der Seufzer, wo?

Wêdrowiec cierpi (Weltschmerz) jak wyalienowany romantyczny bohater, poszukuj±cy punktu odniesienia – w rzeczywisto¶ci ziemskiej, ale i, jak wolno nam mniemaæ, na p³aszczy¼nie psychiczno-filozoficznej. Nie bez powodu ta m³odzieñcza pie¶ñ Schuberta nazwana zosta³a manifestem romantyzmu. Wraz z cyklem Podró¿ zimowa do s³ów Wilhelma Müllera jest bowiem d¼wiêkowym uosobieniem toposu wêdrówki-podró¿y, bêd±cego jednym z kluczowych dla romantycznej sztuki. Samotny i zagubiony Wanderer - postaæ dog³êbnie odczytywana tak¿e na p³aszczy¼nie filozoficznej (poszukiwanie celu ¿ycia, samospe³nienia) fascynowa³ wspó³czesnych Schubertowi. Wspomniane cierpienie, bierno¶æ, apatyczna niemo¿no¶æ aktywnego dzia³ania oddane zostaj± chyba w sposób najbardziej bezpo¶redni w ¶rodkowym fragmencie – solista ¶piewa tekst drugiej strofy, oddaj±cy emocje Wêdrowca, na tle delikatnego akompaniamentu fortepianu w pianissimo. Fragment ten zosta³ wykorzystany przez kompozytora w ¶rodkowej, powolnej czê¶ci (Adagio, Temat z wariacjami Des-dur/cis-moll) s³ynnej wirtuozowsko-ekspresyjnej fantazji op. 15 z 1822 r.

Nagle – emocje, tempo, dynamika utworu – zmieniaj± siê. Wêdrowiec snuje marzenia dotycz±ce jego ojczyzny – z pasj± mówi o kraju swoich przyjació³, zmartwychwstania przodków…  Jak¿e pragnie us³yszeæ ojczysty jêzyk! Emocje siê nasilaj±, s³yszymy znów rozgoryczenie, osi±gaj±ce kulminacjê w s³yszanym ju¿ wcze¶niej pytaniu: O Land, wo bist du?

Powraca temat wcze¶niejszy i tonacja zasadnicza utworu – wraz z powtórzeniem wersów z pierwszej strofy. Ostatnie s³owa to dowód na niemo¿no¶æ pokonania marazmu, tragizm romantycznego Wêdrowca, skazanego na wieczn± tu³aczkê. Schubert puentuje pie¶ñ recytatywem (niskie d¼wiêki) w tonacji Es-dur (symbolizuj±c± heroizm), która - szczególnie w partii fortepianu - prowadzi nas w ja¶niejsze brzmieniowe rejony. Wyd¼wiêk dzie³a staje siê bohatersko-optymistyczny. Wêdrowanie jest metafor± ziemskiego istnienia – w dialektycznym znaczeniu: syntez± smutku i rado¶ci – bo natchniony, wêdruj±cy Romantyk posiada przecie¿ Geisterhauch, namiêtn±, p³omienn± Duszê z potêg± jej emocji...

W niej kryje siê ów wymarzony idea³, kraj szczê¶liwo¶ci i egzystencjonalnego spe³nienia, kres Odysei.

Im Geisterhauch tönt's mir zurück:
"Dort, wo du nicht bist, dort ist das Glück."




http://www.youtube.com/watch?v=BR8_n-B8qu0
piêkne obrazy von David Caspar Friedrich...
Zapisane

TeresaGrob
Ekspert
*****
Offline Offline

Wiadomo¶ci: 2621



Zobacz profil
« Odpowiedz #449 : Listopad 01, 2011, 10:35:51 »

Dziêkujê Patryku, wspaniale to napisa³e¶. Bardzo dog³êbna to analiza. Jedna do¶æ krótka pie¶ñ
a tyle w niej znaczeñ.
I masz racjê nastrój tego utworu dobrze pasuje do dzisiejszego dnia.
Jak czyta³am Twój tekst przypomnia³a mi siê audycja Bohdana Pocieja, któr±
przed laty w³a¶nie 1 listopada nada³a Dwójka.Autor opisywa³ topos ¶mierci w muzyce
romantycznej.
Pocz±tek romantyzmu to w³a¶nie Schubert i ta pie¶ñ a jego koniec to jedna
z najbardziej dramatycznych pie¶ni Mahlera ze zbioru Des Knaben Wunderhorn
"Der Tamboursg'sell"

http://www.youtube.com/watch?v=GemFKXUJakw

Jeszcze raz bardzo serdecznie dziêkujê drogi Patryku.
Zapisane

Strony: 1 ... 28 29 [30] 31 32 ... 55   Do góry
  Drukuj  
 
Skocz do:  

Polityka cookies
Darmowe Fora | Darmowe Forum

twistedgamers thepunisher paktprzyjazni black-for mini-land